The Adventure Archivesink has barely dried on Airbnb's new Chinese name, but the jokes have come fast.
To launch Trips in China, U.S. home-rental company showed off a new name to match, Aibiying.
SEE ALSO: Airbnb is going all out to woo China, and even has a new Chinese nameIt says Aibiying (爱彼迎) means to "welcome each other with love."
But the Chinese think it sounds awkward, and isn't easily understood.
One Weibo user griped that it's hard to pronounce two similar-sounding syllables one after the other.
He also added that Aibiying sounds more like "to love to fulfill requests" or worse, "to love Bing" -- Microsoft's search engine's Chinese name is "Biying."
Similar comments continue to flow in on Airbnb's Weibo announcement.
"It's terrible; please send this feedback to your boss," said one user. "What a low-standard name," said another.
Weibo users are also saying that the Aibiying sounded a lot like a company selling sex toys, because "bi" is a homonym for a crude slang term for vagina, and "ying" sounds like the Chinese word for lust.
ChenXiaoBei says: "From its logo and name, Aibiying just sounds like it's competing against [condom giant] Durex."
ifeellikeCY: "I'm embarrassed to even put the Airbnb app with the others; it looks like an app for sex products."
Aibiying was the chosen out of 11 other candidates that Airbnb already trademarked in China, according to state-run The Paper.
The names are:
遨世邻 (áo shì lín, "travel round the world that is your neighbourhood")
家在四方 (jiā zài sì fāng, "home is around the four corners of the globe")
遨往 (áo wǎng, "travel forth")
爱彼游 and 爱彼行 (ài bǐ yóu/ài bǐ xíng, both of which mean "love travelling together")
遨彼邻 and 彼心邻 (áo bǐ lín/bǐ xīn lín, "travelling around each other's neighbourhoods")
心启遇 (xīn qǐ yù, "the journey your heart initiates")
遨由伴 (áo yóu bàn, "travel with companions")
爱彼心 (ài bǐ xīn, "loving travel with each other")
Airbnb's new name was undoubtedly meant to court Chinese users, but it was necessary anyway, since Chinese law requires brands to submit a Chinese name.
The company certainly isn't the first to have found naming itself in Chinese difficult.
Other companies have also been panned for their odd names; Google was criticised when it unveiled its Chinese name (谷歌, pronounced gu-ge) in 2006; while a search for Snapchat's Chinese name (色拉布, pronounced se-la-bu) on Baidu turns up pictures of labradors.
Bing, the search engine run by Microsoft, still uses its original English domain name in the country, which sounds like the Chinese word for "sick" (bing, or 病).
Donald Trump just posted his scariest tweet yetNeed a resolution for 2017? Quit saying these words and phrasesUber blames iOS for still tracking your location even when you're not using the app17 'Rogue One' questions answered by the novelDoctor slays Boyz II Men cover so hard the musical legends had to commentKeep the belief in Santa alive and well with this Chrome extensionThe 10 best 'Saturday Night Live' sketches of 2016How to Move PC Games to a New Drive: Steam, Origin, Windows Store, Epic Games, Battle.net & GOGKoala kontent: The shining beacon of hope that kept us smiling in 2016Bride and groom who love to eat get the ultimate wedding photosDetroit street renamed to honor Motown legend Stevie WonderAirport lets romantic man use the baggage carousel for a surprise proposalRicky Gervais and Seth Rogen had a gloriously phallic Twitter exchangeSnapchat's gift to you this Christmas: more filters and lensesRockettes can skip the inauguration, thanks to the internetToddler's adorable reaction to getting adopted has the internet in tearsFor the first time ever, Consumer Reports does not recommend the new MacBook ProKeep the belief in Santa alive and well with this Chrome extensionLeBron James is also king of dancing like no one is watchingRicky Gervais and Seth Rogen had a gloriously phallic Twitter exchange A Quiet, Meditative Place—Joe Gibbons’s Drawings from Rikers Sam Lipsyte on Mary Robison’s “Likely Lake” The Hatred of Poetry: An Interview with Ben Lerner Kafka’s Budget Guide to Florence Remembering the Sag Harbor Cinema A Very Sticks Angelica Christmas Evaluating My Interest in “Escapist” Literature On Transcribing the Lyrics to Pop Songs La Mode Retrouvée: Looking for Proust’s Muse in Paris Flying Carpets: 4 Paintings by David Schorr Tennis with Mr. Nice: My Week with Howard Marks Radical Flâneuserie: Reimagining the Aimlessly Wandering Woman Brushes with Greatness: The Immutable Laws of Starfuckery But Really, Isn’t Every Day Is Friday the 13th? John Berger, 1926 The Captured Santa: Why Pop Culture Loves to Lock Up Claus Good Atticus, Bad Atticus: Obama, Sessions, and Finch’s Legacy When Franz Kafka Invented the Answering Machine Looking Back at the Literature of the Obama Years Destruction & Sorrow: László Krasznahorkai on a Bus in China
2.4897s , 10132.5546875 kb
Copyright © 2025 Powered by 【Adventure Archives】,Pursuit Information Network